Nul doute que le contexte dans lequel nous avons vécu ces dernières années n’a fait que renforcer la présence en ligne. Dans notre secteur aussi, nous en ressentons les effets. Ainsi, nous avons récemment abordé la question de l’essor du contenu vidéo en ligne et de son incidence sur notre activité. Pour se démarquer dans la masse d’informations et de contenus et rester trouvable, le SEO est indispensable. Lors de la traduction d’un contenu en ligne, il peut également être important d’accorder une attention particulière au SEO. Comment ? On vous dit tout dans cet article.
Continue reading “Traduction de contenu en ligne et SEO”Auteur/autrice : Marie Hélène de Cannière
Le guide de style de traduction : communiquer de manière cohérente dans toutes les langues
Posted on 10 janvier 202317 janvier 2023Categories Blog, Communication, traductionGrâce à un guide de style de traduction, votre organisation peut communiquer de manière cohérente dans toutes les langues. Chez Eloquentia, nous sommes convaincus de l’importance de la cohérence, et nous ne sommes pas les seuls dans ce cas. Sur le site de Forbes, on peut lire que la cohérence permet d’augmenter la confiance des clients. Comment aborder au mieux un tel guide de style ? Quels sont ses avantages pour les traductions internes et externes ? Quel rôle Eloquentia peut jouer à cet égard ? Si vous vous posez ces questions, cet article va certainement vous intéresser.
Continue reading “Le guide de style de traduction : communiquer de manière cohérente dans toutes les langues”Démêler l’écheveau d’un événement hybride multilingue
Posted on 10 janvier 202317 janvier 2023Categories Blog, InterprétationAllier plusieurs technologies et plusieurs langues pour votre événement, ce n’est plus un rêve, mais une réalité. Cela suppose une préparation minutieuse, à réaliser de préférence avec un expert en la matière. À cette fin, Eloquentia se révèle un partenaire expérimenté et proactif. Découvrez dans cet article comment nous pouvons vous aider.
Continue reading “Démêler l’écheveau d’un événement hybride multilingue”DeepL sur la sellette
Posted on 15 novembre 202115 novembre 2021Categories Blog, TraductionDans notre dernier article de blog, nous avons brièvement abordé le thème des solutions automatiques qui s’efforcent de remplacer le traducteur. Cette fois, nous avons l’intention de vérifier en détail si la réputation de DeepL en tant que « better than Google Translate » et « so good » est justifiée. Nous allons donc de ce pas mettre DeepL sur la sellette. Nous avons compilé des passages choisis en français et en néerlandais pour les soumettre à l’outil (version gratuite). Force est de constater
Continue reading “DeepL sur la sellette”