Online vergaderen mét simultaantolken: check

De coronacrisis brengt veel leed teweeg, maar bewijst ook hoe veerkrachtig en creatief vele mensen en bedrijven zijn. Ze bracht een aantal zaken in een stroomversnelling. Thuiswerk, van oudsher de regel bij Déesse voor onze vertalers, maar een o zo moeilijke oefening bij vele andere bedrijven, werd plots opgelegd door de overheid. Vele organisaties moesten zich daar sterk aan aanpassen. Een van de beslissingen die ze daarbij moesten nemen, ging over de tool die ze zouden kiezen om online te kunnen vergaderen. Deze zijn legio: Skype, WhatsApp, Zoom, Microsoft Teams, WebEx … Voor bedrijven met meertalige vergaderingen komt er bovendien een extra dimensie bij kijken: hoe organiseren we vlot de online vertolking van deze bijeenkomsten?

Annuleer uw vergaderingen niet door de vertolking

Integendeel: vergader online, met online vertolking. Bij Déesse keken we al een tijdje uit naar een platform om online te tolken. Om u online te blijven bedienen, bekeken we demo’s, testten we uit, spraken we met leveranciers en dachten we na over een eigen oplossing.

Ons oordeel over de bestaande platformen is tot nader order jammer genoeg vernietigend. Ze zijn niet intuïtief en, wat erger en zelfs onoverkomelijk is, ze zijn vaak heel erg onstabiel. Natuurlijk willen we u niet opzadelen met een ‘oplossing’ die uw vergadering volledig doet stranden.

Uiteindelijk bedachten we een eigen oplossing, die we ondertussen al een aantal keer konden uittesten bij een aantal klanten – en die we zelfs aan de UGent, waar ik ook lesgeef, bezigen. Een eenvoudig én stabiel systeem, dat u bovendien toelaat om te vergaderen in uw eigen vertrouwde tool. Wie vertolking nodig heeft, heeft enkel een extra appje nodig op zijn gsm of tablet.

Uw voordeel: continuïteit

Want daar draait het om. U wil natuurlijk uw vergaderingen niet annuleren omdat u niet weet hoe u de vertolking ervan moet organiseren. Het is onze taak om daar een mouw aan te passen. Het nadeel? Onze oplossing heeft een hoog rock-‘n-rollgehalte en doet op het eerste gezicht de wenkbrauwen fronsen. Het voordeel? Onze oplossing werkt. Punt uit. Bijzondere tijden vragen bijzondere oplossingen.

Meestal vertel ik klanten en prospecten dat de koffie bij Déesse klaar staat, mochten ze willen overleggen over een samenwerking. Het coronavirus gooit op dat vlak wel danig roet in het eten, maar dan overleggen we gewoon online – zoals we toch gewend aan het raken zijn – en houden we de koffie voor later. Benieuwd hoe Déesse de online simultane vertolking van uw vergaderingen kan aanpakken? Geef me gerust een seintje per mail (sebastien@eloquentia.biz) of telefonisch (0472 76 54 55).

Sébastien Devogele

Author: Sébastien Devogele

Sébastien Devogele is een conferentietolk. Via deze blog houdt hij jullie graag op de hoogte.